Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Giving your opinion: come esprimere la propria opinione in inglese

Prima o poi tutti coloro che imparano una lingua straniera si troveranno davanti alla sfida di esprimere la propria opinione. Essere in grado di condividere la propria idea in una conversazione è fondamentale affinché questa conversazione si svolga in maniera corretta ed efficace. 

In questa lezione parliamo di alcune delle (tante) formule usate in inglese per esprimere un pensiero, un punto di vista, o anche semplicemente per rispondere a qualcuno che chiede un nostro parere.  

 

Esprimere un'opinione

In una conversazione informale, se vogliamo esternare un pensiero in modo deciso possiamo usare il verbo to think (pensare, credere):

 

I think she's the best pop star in the world right now.

Credo che in questo momento sia la pop star migliore del mondo.

Caption 14, I Blame Coco - Fans Q&A

 Play Caption

 

Anche il verbo to feel (sentire) e l'espressione I have the feeling that (ho la sensazione che) possono essere usate per introdurre un discorso:

 

I feel that I'm leading a healthy and happier lifestyle

Sento che sto conducendo uno stile di vita sano e più felice

and I think it has really impacted my surfing and my performance.

e penso che abbia davvero influito sul mio modo di fare surf e sulle mie prestazioni.

Captions 15-16, peta2 Interviews - Vegan Surfer Tia Blanco

 Play Caption

 

Se immaginiamo che una cosa sia o possa verificarsi in un derterminato modo, possiamo ricorrere a due verbi per esprimere in modo meno convincente e sicuro il nostro pensiero: to guess e to suppose, che in italiano corrispondo a immaginare, supporre, ipotizzare, presumere.

 

She studied economics at university,

Ha studiato economia all'università,

although I guess I could be wrong.

anche se suppongo che potrei sbagliarmi.

Captions 24-25, English Grammar Lesson - English Sentence Structure

 Play Caption

 

All'inizio di una conversazione, specialmente quando stiamo spiegando qualcosa o stiamo dando istruzioni a qualcuno, possiamo usare la locuzione avverbiale frasale first of all (prima di tutto):

 

So first of all, I just want to say that, um...

Dunque, prima di tutto, voglio solamente dire che, ehm…

you can't wear jewelry in the lesson.

non potete indossare gioielli durante la lezione.

Captions 7-8, Karate with Anne-Marie - Episode 2: The Vamps

 Play Caption

 

L'avverbio first (primo) può essere usato anche da solo con lo stesso significato di first of all. In italiano diremmo "prima di tutto", "per prima cosa", "in primo luogo", eccetera. Come vedrete in questo esempio, Mike Myers elenca due motivi per cui sta presentando Sir Sean Connery alla platea e per introdurre il secondo motivo usa second (secondo):

 

Well, first, I'm a huge fan.

Be', in primo luogo, sono un grande fan.

Second, Sean Connery's portrayal of James Bond

In secondo luogo, il ritratto di James Bond di Sean Connery

is obviously the inspiration for Austin Powers.

è ovviamente l'ispirazione per Austin Powers.

 Play Caption

 

L'espressione as far as I'm concerned (per quanto mi riguarda) può essere usata sia in conversazioni formali che informali, come ad esempio in questo episodio del film "Flying" in cui Leah puntualizza a Robin (protagonista del film) che quest'ultima non è mai stata e mai sarà un membro della squadra di ginnastica artistica:

 

As far as I'm concerned, you're not a member of this team.

Per quanto mi riguarda, tu non sei un membro di questa squadra.

Caption 46, Dream to Believe - aka Flying

 Play Caption

 

Gli avverbi furthermore e moreover (inoltre, per di più, tra l'altro) sono spesso usati per aggiungere ulteriori informazioni a quanto già detto, come nel video di Noam Chomsky, uno dei più grandi filosofi e commentatori politici del nostro tempo, nel quale spiega come le persone stupide a volte sono proprio quelle che purtroppo hanno in mano il futuro dell'umanità:

 

Furthermore, they're backed by major concentrations of power.

Inoltre, sono sostenuti da grandi concentrazioni di potere.

 Play Caption

 

Altre due espressioni che possono essere usate in qualunque tipo di conversazione sono in my view e in my opinion:

 

but in my view we should aim to have

ma a mio avviso dovremmo puntare ad avere

a new prime minister in place

un nuovo Primo Ministro al proprio posto

by the start of the Conservative Party Conference in October.

all'inizio della Conferenza del Partito Conservatore ad ottobre.

Captions 58-59, Brexit - David Cameron Resigns as UK Votes to Leave

 Play Caption

 

Now in my opinion,

Ora, a mio parere,

your work experience section is the most important section of your CV.

la sezione dell'esperienza lavorativa è la sezione più importante del vostro CV.

Captions 31-32, Business English - Curriculum Vitae

 Play Caption

 

Essere d'accordo

Quando condividiamo pienamente le stesse idee e opinioni di altra gente, vogliamo mostrare la nostra approvazione e il nostro consenso, pertanto usiamo il verbo to agree (essere d'accordo). Attenzione! Mentre in italiano diremmo "sono d'accordo con te", in inglese agree non è mai preceduto dal verbo to be (essere). Quindi la nostra risposta sarà I agree with you. Possiamo usare il verbo to agree anche all'interno della frase I couldn't agree with you more (non potrei essere più d'accordo con te/con quello che dici).

 

Un'espressione molto informale usata spesso come risposta affermativa è fair enough:

 

Another really good idiom is: "fair enough!"

Un'altra frase idiomatica davvero buona è: "d'accordo!"

which means: "I agree with what you've just said."

che significa: "Sono d'accordo con quello che hai appena detto".

Captions 41-42, English - Common Phrases

 Play Caption

 

A volte, se rispondiamo con fair enough, vogliamo far capire al nostro interlocutore che comprendiamo il suo punto di vista, ma che non lo condividiamo appieno:

I am sorry I cancelled my plans with you at the last minute, but I really had to help out my mom. -Fair enough.

Mi dispiace di aver disdetto il mio appuntamento con te all'ultimo momento, ma dovevo davvero aiutare mia madre. -Va be'/Fa niente/D'accordo.

 

Percepite anche voi un po' di delusione in questa risposta? 

 

Esprimere disaccordo

Prima di dichiararci in disaccordo con qualcuno, potremmo semplicemente ritrovarci a voler esprimere un parere personale negativo, qualcosa che non ci convince del tutto:

 

I'm not sure people understand irony in this day and age.

Non sono sicura che la gente capisca l'ironia di questi tempi.

 Play Caption

 

It goes without saying that (va da sé che) basta trasformare una frase da affermativa a negativa per esprimere disaccordo. Se quindi nel primo esempio di questa lezione abbiamo la frase I think she's the best pop star in the world right now, se non siamo d'accordo basterà aggiungere don't

I don't think she's the best pop star in the world right now.

Non credo che in questo momento sia la pop star migliore del mondo.

 

Altre espressioni che possiamo usare per esprimere disaccordo sono:

I don't agree with you / I disagree with you (non sono d'accordo con te).

I don't think so (non penso proprio). 

I am afraid this is not quite true (temo che non sia del tutto vero).

I take a different view (ho un'opinione diversa/la penso diversamente).

 

Vocabolario

Il verbo modale must

Must è il verbo modale usato per esprimere dovere, obbligo o necessità. Proprio come tutti gli altri verbi modali, must si usa sempre seguito da un altro verbo all’infinito e non vuole il complemento oggetto. Inoltre, must è un verbo invariabile, cioè non prende la -s alla terza persona singolare del presente.

 

They eat now barely without a break [sic].

Ora mangiano quasi senza sosta.

They must gain enough fat for the winter.

Devono mettere su abbastanza grasso per l'inverno.

Captions 4-5, The Last Paradises - The Alps - Realm of the Golden Eagle

 Play Caption

 

We must now prepare for a negotiation with the European Union.

Dobbiamo ora prepararci per una negoziazione con l'Unione Europea.

Caption 22, Brexit - David Cameron Resigns as UK Votes to Leave

 Play Caption

 

Nelle frasi interrogative e negative, must segue le stesse regole del verbo to be, cioè va posto davanti al soggetto nelle domande ed è seguito da not nelle frasi negative. Non richiede dunque l'uso dell'ausiliare do.

 

But we must not blame

Ma non dobbiamo incolpare

the rainforest countries for this.

i paesi in cui si trovano le foreste pluviali per questo.

Caption 33, The Prince's Rainforests Project - Prince of Wales' Introduction

 Play Caption

 

Le domande con must si usano in modo enfatico (devo / devi proprio...?) e possono suonare come un rimprovero o esprimere riluttanza per un'azione che viene compiuta a malincuore.

Must they keep talking?

Devono proprio continuare a parlare?

 

Must I really get up at five?

Devo proprio alzarmi alle cinque?

 

Esprimere un obbligo con must

Must si usa in particolare per esprimere un obbligo imposto da chi parla (You must...), o sentito personalmente come un dovere (I must...):

 

So, you must tailor

Quindi, dovete adattare

your cover letter to the job description.

la vostra lettera di presentazione alla descrizione del lavoro.

Caption 19, Business English - Cover letter

 Play Caption

 

I know I must tell the truth.

So che devo dire la verità.

 

Dare un consiglio con must

Possiamo usare must per dare un consiglio e per raccomandare fortemente qualcosa:

 

If you ever come to London for the first time,

Se mai verrete a Londra per la prima volta,

one place you must visit is Piccadilly Circus.

un posto che dovete visitare è Piccadilly Circus.

Captions 2-3, In London with Lauren - Piccadilly Circus

 Play Caption

 

Vietare qualcosa con must

Per dire che qualcosa è proibito o fortemente sconsigliato usiamo must alla forma negativa:

You mustn't copy during the test.

Non dovete copiare durante il test. 

 

Supporre qualcosa con must

Possiamo usare must per fare una supposizione o una deduzione logica basata su fatti presenti (must + forma base):

 

Marissa Heller, she must be the woman who lived here before us.

Marissa Heller, deve essere la donna che viveva qui prima di noi.

Caption 18, How I Met Your Mother - Douche-pocalypse

 Play Caption

 

oppure su fatti passati (must + have + participio passato), come nel caso di questo esempio in cui Jimmy Carter racconta la scena di una sparatoria descritta in un libro:

 

That must have been a terrible experience.

Quella deve essere stata un'esperienza terribile.

Caption 43, Ask Jimmy Carter - Interview with Former US President Jimmy Carter

 Play Caption

 

Le supposizioni possono avere vari gradi di certezza a seconda del modale con il quale vengono espresse. Confrontate ciò che si potrebbe dire mentre si cerca un oggetto:

It must be here! (I'm sure it's here) Deve essere qui!

It should be here. (It's likely to be here) Dovrebbe essere qui.

It may / might be here. (Perhaps it's here) Può darsi che sia qui. 

It can't be here! (I'm sure it's not here) Non può essere qui!

 

E adesso... esercizi! 

Completate le frasi con must / must not e la forma base dei seguenti verbi: to hold, to walk, to drive, to cross, to wear, to wait.

 

1. People ............... on the left in Britain.

2. You ............... the road at the zebra crossing.

3. You ............... on the grass.

4. People ............... until the traffic lights are green before crossing.

5. Everybody ............... a seat-belt when travelling by car.

6. You ............... the steering wheel with only one hand.

 

Completa queste deduzioni, distinguendo quelle al presente e quelle al passato.

 

1. It (be) .......... five o' clock. Everyone's leaving the office.

2. Look at that man with all the money! He (win) .......... the lottery.

3. This bag looks very expensive. It (cost) .......... at least $5,000.

4. The car has stopped. I (forget) .......... to fill it up.

5. They are freezing. They (wait) .......... for the bus for a long time.

6. She (have) .......... new friends. She goes out every night.

Le soluzioni le trovate qui.