Lezioni Inglese

Argomenti

Includi le lezioni scritte in Inglese

Soluzioni agli esercizi "Reported Speech"

Ecco le soluzioni ai quiz della lezione Reported Speech.

 

Completate le frasi con la forma corretta dei seguenti verbi:

 

to add

to answer

to order

to claim

to warn

to recommend

to state

 

1) Jane told me about her journey and added that she hadn’t felt very well on the plane.

2) The local guide ordered the hikers to walk only along the path.

3) The mother warned the children not to go out in the rain.

4) Micky claimed that it was very difficult to reach the top of the hill.

5) The Mayor stated that the Council couldn’t fund a new green area in the town centre. 

6) The doctor recommended that I stop eating fats and start jogging. 

7) The boys answered that they hadn’t jumped over the fence surrounding the zoo.

 

They claimed to be weavers of a rare and especially beautiful and precious cloth.

Affermarono di essere dei tessitori di una rara e particolarmente bella e preziosa stoffa.

Caption 24, Fairy Tales The Emperor's New Clothes - Part 1

 Play Caption

 

 

BANNER PLACEHOLDER

Completa la seconda frase con il pronome personale e con l’espressione di tempo corretta.

1a) Diane: “I will go sailing tomorrow.”

1b) Diane said that she would go sailing the following day.

2a) Roger: “Paul and I can’t go skiing next weekend.”

2b) Roger said that he and Paul couldn’t go skiing the following weekend.

3a) Kim: “I will be thirty tomorrow.”

3b) Kim said that she would be thirty the following day.

4a) Alan: “I visited the Natural History Museum today.”

4b) Alan said that he had visited the Natural History Museum that day.

5a) Larry: “I watched a great film set in the desert yesterday.”

5b) Larry said that he watched a great film set in the desert the day before/the previous day.

 

Continua a leggere

Reported Speech

Nella lezione Say e tell : qual è la differenza?, abbiamo visto che i verbi to say e to tell (tradotti in italiano con il verbo “dire”) sono usati per introdurre il discorso indiretto. Il passaggio dal discorso diretto al discorso indiretto implica un certo numero di trasformazioni, simili tra l’italiano e l’inglese, che dipendono soprattutto dal tempo del verbo “dire”.

 

Riferire una frase dichiarativa al presente

Quando il discorso indiretto è introdotto dal verbo “dire” al presente, le trasformazioni riguardano soltanto i pronomi personali e gli aggettivi possessivi, ma non il tempo del verbo, che rimane invariato rispetto al discorso indiretto:

Laura always says to me: “I love the way you dress. Your clothes are all so trendy!” → 

Laura is always telling me that she loves the way I dress and that my clothes are all so trendy.

Laura mi dice sempre che (lei) adora il modo in cui mi vesto e che i miei abiti sono tutti così alla moda.

 

Riferire una frase dichiarativa al passato

Quando il discorso indiretto è introdotto dal verbo “dire” al passato ma si riferisce a una verità generale, a una situazione immutata, ancora vera nel presente, oppure a qualcosa che è stato detto di recente, il verbo e le espressioni di tempo non cambiano rispetto al discorso diretto:

The teacher said: “The speed of a body is the distance covered over a period of time”. → 

The teacher explained to us that the speed of a body is the distance covered over a period of time.

Il professore ci ha spiegato che la velocità di un corpo è la distanza percorsa in un certo periodo di tempo. (verità scientifica)

 

This monument must be at least two hundred years old”, Joe said. → 

Joe said that monument must be at least two hundred years old. 

Joe disse che quel monumento doveva avere almeno duecento anni. (situazione immutata, ancora vera nel presente)

 

Altri verbi, non soltanto say e tell

Le affermazioni nel discorso indiretto possono essere introdotte dal verbo to tell o da altri verbi quali:

  • to add (aggiungere),
  • to answer/to reply (rispondere, replicare),
  • to claim (sostenere),
  • to explain (spiegare),
  • to remark (osservare),
  • to recommend (raccomandare),
  • to state (affermare, uso formale):

 

They claimed to be weavers of a rare and especially beautiful and precious cloth.

Affermarono di essere dei tessitori di una rara e particolarmente bella e preziosa stoffa.

Caption 24, Fairy Tales The Emperor's New Clothes - Part 1

 Play Caption

 

Riferire una frase dichiarativa al passato

Quando il discorso indiretto è introdotto da un verbo al passato, si hanno di solito delle trasformazioni nei tempi verbali:

We went to Oxford yesterday.” Siamo andati a Oxford ieri. (past simple)

She said they had gone (anche they went) to Oxford the day before. 

Disse che erano andati a Oxford il giorno prima. (past perfect)

 

I am going to a party tomorrow.” Andrò a una festa domani. (present continuous)

She said she was going to a party the following day. 

Disse che sarebbe andata a una festa il giorno dopo. (past continuous)

 

Notate come nel passaggio dal discorso diretto a quello indiretto anche gli avverbi e le espressioni di tempo si trasformano: 

  • now → then (ora → allora)
  • today → that day (oggi →  quel giorno) 
  • tonight → that night / that evening (stasera → quella notte / quella sera)
  • yesterday → the day before, the previous day (ieri → il giorno prima, il giorno precedente)
  • tomorrow →  the following / next day, the day after (domani →  il giorno successivo, il giorno dopo)
  • last Sunday →  the previous Sunday (domenica scorsa →  la domenica precedente)
  • next week →  the following week (la settimana prossima → la settimana seguente)

 

Lo stesso avviene con gli avverbi di luogo

  • here → there (qui → lì)

e con i dimostrativi:

  • this →  that (questo/a →  quello/a);
  • these → those (questi/e → quelli/e). 

 

Riferire un comando o un consiglio

I comandi, i consigli e i divieti, che sono espressi con l’imperativo nel discorso diretto, vengono di solito riferiti nel discorso indiretto con il verbo all’infinito: to / not to + forma base. Comandi e consigli possono essere introdotti dal verbo to tell o da altri verbi quali:

  • to order (ordinare),
  • to remind (ricordare),
  • to warn (avvertire/mettere in guardia),
  • to advise (consigliare), to ask (chiedere).

Tutti questi verbi possono essere seguiti dall’infinito oppure da una proposizione secondaria con o senza la congiunzione that (che): 

The police have warned everyone to remain in their homes.

La polizia ha avvertito tutti di rimanere nelle proprie case.

Caption 68, Superman The Mad Scientist

 Play Caption

 

He reminded her that you must keep what you have promised.

Lui le ricordò che si deve mantenere ciò che si promette.

Caption 15, Fairy Tales The Frog King - Part 2

Play Caption

 

Quiz

Adesso è arrivato il momento di fare qualche esercizio per essere sicuri di aver appreso tutte le informazioni che vi abbiamo appena passato.

 

Completate le frasi con la forma corretta dei seguenti verbi:

 

to add

to answer

to order

to claim

to warn

to recommend

to state

 

1) Jane told me about her journey and _______ that she hadn’t felt very well on the plane.

2) The local guide ________ the hikers to walk only along the path.

3) The mother _______  the children not to go out in the rain.

4) Micky ________ that it was very difficult to reach the top of the hill.

5) The Mayor _______ that the Council couldn’t fund a new green area in the town centre. 

6) The doctor ___________ that I stop eating fats and start jogging. 

7) The boys ________ that they hadn’t jumped over the fence surrounding the zoo.

 

Completa la seconda frase con il pronome personale e con l’espressione di tempo corretta.

1a) Diane: “I will go sailing tomorrow.”

1b) Diane said that ____ would go sailing _________.

2a) Roger: “Paul and I can’t go skiing next weekend.”

2b) Roger said that ____ and Paul couldn’t go skiing _____________.

3a) Kim: “I will be thirty tomorrow.”

3b) Kim said that _____ would be thirty ____________.

4a) Alan: “I visited the Natural History Museum today.”

4b) Alan said that ____ had visited the Natural History Museum _________.

5a) Larry: “I watched a great film set in the desert yesterday.”

5b) Larry said that ____ watched a great film set in the desert ________________.

 

Le soluzioni le troverete qui.

 

Continua a leggere

Soluzioni da Say / Tell Qual è la differenza?

Ecco le soluzioni ai quiz della lezione Say e tell: qual è la differenza?.

BANNER PLACEHOLDER

The downside is that she is a bit bossy and tells us what to do.

Il lato negativo è che lei è un po' autoritaria e ci dice cosa fare.

Caption 34, Talking About People Personalities

 Play Caption

 

  1. I told her not to go snowboarding - it’s too dangerous!
  2. My father always says please and thank you.
  3. “Don’t forget your boots!” he said to them. 
  4. Can you please tell me what time the coach leaves?
  5. Where is Jill? I want to say goodbye to her before we leave for the boat trip.
  6. I don’t know why but they didn’t say hello to us when they arrived.
  7. You must tell the truth about what happened during the trekking. 
  8. He never tells me anything about his mountain climbing.

BANNER PLACEHOLDER

Continua a leggere

Say e tell: qual è la differenza?

 

Il verbo “dire” viene reso in inglese con due verbi diversi: to say e to tell. Impareremo quindi tutte le loro sfumature e in che modo utilizzare questi due verbi.

BANNER PLACEHOLDER

To say

To say (passato e participio passato said) viene usato per indicare da chi vengono pronunciate le parole riportate tra virgolette nel discorso diretto (direct speech).

“There’s going to be a parents’ meeting next Monday,” the principal said.
‘Ci sarà un incontro con i genitori lunedì prossimo’, ha detto il preside. 

 

To say è seguito dalla preposizione to quando è espresso il complemento di termine, cioè la persona a cui viene riferito qualcosa (nome o pronome).

When there is fog, you can say to somebody, "Be careful when you drive tonight."

Quando c'è nebbia, potete dire a qualcuno, "Stai attento quando guidi stanotte”.

Captions 2-3, English with Lauren The weather - Parte 2

 Play Caption

 

 

Viene usato per introdurre il discorso indiretto (reported speech, indirect speech), quando non è espressa la persona a cui si riferisca qualcosa. Tra la proposizione principale che contiene il verbo to say e la secondaria dichiarativa si può trovare la congiunzione that (che), oppure nessuna congiunzione.

Mr. Brown said that he had moved to his new office the week before.
Il signor Brown disse che si era trasferito nel suo nuovo ufficio la settimana precedente. 

Mr. Brown said he had moved to his new office the week before.

Il signor Brown disse che se era trasferito nel suo nuovo ufficio la settimana precedente. 

 

The organizers say it will be ready in time

Gli organizzatori dicono che sarà pronto per tempo.

Caption 3, World Cup 2018 A Tour of Cities and Venues - Parte 3

 Play Caption

 

Il verbo to say è usato inoltre in queste espressioni:

say a word (dire una parola)
say yes/no (dire di sì/no)
say thank you (ringraziare)
say please (dire per favore)
say hello/goodbye (salutare)
say something (dire qualcosa)

 

To tell

To tell (passato e participio passato told) viene usato per introdurre il discorso indiretto quando è espressa la persona a cui si dice o si racconta qualcosa. In questo caso la persona, che in italiano è complemento di termine, in inglese è complemento oggetto, cioè non è preceduta da alcuna preposizione.

 

Jake told Hector to check out Lena's new invention.

Jake ha detto ad Hector di dare un'occhiata alla nuova invenzione di Lena.

Caption 18, Hemispheres The Amazing Cell Phone - Parte 2

 Play Caption

 

La proposizione principale contenente il verbo to tell può essere seguita da:

 

  • una secondaria dichiarativa introdotta dalla congiunzione that, che spesso è sottintesa;

They told me (that) they were looking for a new instructor at the gym near my house.

Mi hanno detto che cercavano un nuovo istruttore nella palestra vicino a casa mia.

  • un verbo all’infinito; 

She told me to wait for a while.

Mi ha detto di aspettare un po’.

 

Quando oltre al complemento di termine è presente anche un complemento oggetto, si ha costruzione del double object: persona + oggetto:

The Prince told her a sad story.

Il principe le raccontò una storia triste.

Caption 29, Fairy Tales The Frog King - Parte 2

 Play Caption

 

Con il verbo to tell si ha la forma passiva personale:

I was told to bring the receipt.
Mi è stato detto di portare la ricevuta.

 

Il verbo to tell è usato inoltre in queste espressioni:

tell a lie/lies (dire una bugia/bugie)
tell the truth (dire la verità)
tell a story (raccontare una storia)
tell the time (dire l’ora)
tell someone’s fortune (predire il futuro a qualcuno)
tell the difference (dire qual è la differenza/distinguere)
tell someone about something (parlare di qualcosa a qualcuno)
tell somebody something (raccontare qualcosa a qualcuno)

 

È stato detto che to say e to tell sono due dei verbi usati nel discorso indiretto; quest’ultimo sarà oggetto della nostra prossima newsletter. Nel frattempo, mettetevi alla prova con questo esercizio, scegliendo l’alternativa corretta.

 

  1. I said / told her not to go snowboarding - it’s too dangerous!
  2. My father always says / tells please and thank you.
  3. “Don’t forget your boots!” he said / told to them. 
  4. Can you please say / tell me what time the coach leaves?
  5. Where is Jill? I want to say / tell goodbye to her before we leave for the boat trip.
  6. I don’t know why but they didn’t say / tell hello to us when they arrived.
  7. You must say / tell the truth about what happened during the trekking. 
  8. He never says / tells me anything about his mountain climbing.

BANNER PLACEHOLDER

Grazie per aver letto la nostra newsletter. Speriamo di rivedervi qui il mese prossimo. Scrivete i vostri commenti, le vostre domande, o i vostri suggerimenti newsletter@yabla.com


Soluzioni al quiz
 


 
 

Continua a leggere

Soluzioni agli esercizi awful e awesome

Ecco le soluzioni al quiz della lezione: Awful vs awesome e le loro evoluzioni

BANNER PLACEHOLDER

SOLUZIONI ESERCIZIO

 

1. awesome

2. awesome

3. awful

4. awesome

5. awful

6. awful

 

 

You know, watching all that stuff, why don't we want to watch it, because it's awful, it's painful.

Sai, guardare tutta quella roba, perché non vogliamo guardarla, perché è terribile, è dolorosa.

Captions 35-36, Eva Mendes Why She Is Fur-Free

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

Continua a leggere

Awful vs awesome e le loro evoluzioni

Tutte le lingue sono caratterizzate da fasi evolutive che alterano i costrutti grammaticali, le parti del discorso e le singole parole. L’evoluzione di una lingua è un evento abbastanza naturale e casuale, generato dai molteplici cambiamenti che interessano tutti gli esseri umani.

BANNER PLACEHOLDER

Oggi vogliamo affrontare con voi il caso dell’evoluzione di due parole: gli aggettivi awful e awesome. Come si può facilmente intuire, entrambi gli aggettivi derivano da awe e per capire a fondo la loro evoluzione, bisogna prima conoscere il significato di awe. Nell’Old English, awe denotava esclusivamente “timore” e “paura”, ma i sentimenti di timore e riverenza vennero affiancati nel Middle English da quelli appartenenti alla sfera dell’ammirazione e dello stupore. 

 

Nella sua forma arcaica, awful aveva il significato di awe-inspiring e indicava qualcosa di maestoso, imponente, ma anche impressionante e suggestivo. La prima testimonianza scritta di questa parola risale almeno al 1000 dopo Cristo. Oggi awful viene usato con l’accezione di “tremendo”, “terribile”, “pessimo” e via dicendo.

 

She showed up at the party with an awful dress.

Si è presentata alla festa con un abito terribile

 

 

Awful viene usato nella forma composta an awful lot (of) con il significato di “un mucchio (di)”, “un sacco (di)”:

 

 

There are an awful lot of windows in this apartment.

Ci sono un sacco di finestre in questo appartamento.

 

So we've done an awful lot of driving.

Dunque abbiamo guidato un sacco.

Caption 35, Over The Ocean And Through The Woods - Part 1

 Play Caption

 

L’aggettivo awesome, apparso molto più tardi di awful, non ha avuto sempre una connotazione allegra. Venne usato nella prima traduzione inglese della Bibbia e alla fine del XVI secolo fece la sua prima comparsa nell’Oxford English Dictionary con il significato di filled with awe (pervaso di timore; in soggezione). A differenza di awful, awesome assunse più velocemente una connotazione positiva, simile al sentimento improvviso e gradevole di meraviglia e ammirazione. Ed è così che awesome conquista, nel corso degli anni soprattutto negli Stati Uniti, il significato di impressive, great (grandioso, fantastico, eccezionale). Questo termine oggi viene ampiamente usato dai giovani in espressioni che indicano ammirazione e meraviglia, come That’s awesome! (È fantastico!), You look awesome! (Sei magnifico!; Stai da Dio!)

 

So, food, fashion, and fitness tips, all on our site. Let's talk a little bit about your fashion because you look awesome right now, this is so like Fall-Winter, on top of it.

Quindi consigli su cibo, moda e fitness, tutto sul nostro sito. Parliamo un po' della tua moda [senso dello stile] perché stai benissimo adesso, questo è così Autunno-Inverno, soprattutto.

Captions 26-28, On Deck With Lucy Fashion Blogger Ava Improta

 Play Caption

 

Uh, my whole experience here has been awesome.

Eh, tutta la mia esperienza qui è stata fantastica.

Caption 65, Robby Naish Rides the World's Longest Wave

 Play Caption

 

I got a chef and he's amazing, cooks awesome food. -Cool.

Ho un cuoco ed è meraviglioso, cucina del cibo fantastico. -Figo.

Caption 33, BBC Radio 1 hangs out at Justin Bieber's House - Part 1

 Play Caption

 

Vi proponiamo adesso delle frasi in cui dovrete inserire awesome o awful. Prestate molta attenzione al contesto e al significato della frase per individuare il termine corretto.

 

  1. John has given you some _____ advice; you would be wise to follow it.

  2. The scientists managed to isolate the attacker's DNA. They should be congratulated for their _____ achievement.

  3. I'm afraid there's been some _____ news.

  4. I recommend eating at that restaurant. The food is _____.

  5. Tom seems to know an _____ lot about baseball.

  6. I have a nasty feeling something _____ is going to happen. 

 

BANNER PLACEHOLDER

Troverete qua le soluzione al quiz.

Continua a leggere

Come dichiarare l’amore in inglese

L’inglese è una di quelle lingue che descrive la condizione di “innamorarsi di qualcuno” con il verbo to fall (cadere). Probabilmente, questo può essere ricollegato al fatto che questa condizione sia spesso involontaria e inaspettata. Per esprimere questo sentimento, il verbo to fall è accompagnato da alcune preposizioni che ne determinano significati leggermente diversi: to fall in love ha esattamente il significato di “innamorarsi”.

BANNER PLACEHOLDER

And I'm thinking 'bout how people fall in love in mysterious ways

E sto pensando a come le persone si innamorano in modi misteriosi

Caption 7, Ed Sheeran Thinking Out Loud

 Play Caption

 

 

To fall in love with, “innamorarsi di qualcuno”:

 

So, you know, the fact that I... the fact that I fell in love with Meghan so incredibly quickly,

Il fatto che io mi sia innamorato di Meghan così incredibilmente velocemente

Caption 74, BBC News Prince Harry and Meghan Markle - Part 2

 Play Caption

 

To fall in love indica l’inizio di una relazione, il momento in cui ci si accorge di essersi innamorati di qualcuno. Da quel momento, per tutto il periodo di una storia d’amore, you will be in love (sarete innamorati)

 

I'm in love and always will be

Sono innamorata e sempre lo sarò

Caption 10, Dido White Flag

 Play Caption

 

 

To fall for vuol dire sia “innamorarsi” che “cadere ai piedi (di qualcuno)”. Quest’ultima espressione può essere usata per parlare di un’attrazione fisica che si prova per qualcuno appena conosciuto:

 

He is good-looking: all the women fall for him.

È di bell’aspetto, tutte le donne gli cadono ai piedi.

 

I never thought I'd fall for you as hard as I did -As hard as I did

Non ho mai pensato che mi sarei innamorata di te così pazzamente

Caption 10, Keri Hilson feat Kanye West & Ne-Yo Knock You Down

 Play Caption

 

Il verbo to like e l’espressione to have a  crush on someone sono meno incentrate sulla dimensione dell’amore. To like someone viene usato per dire che ci piace stare in compagnia di qualcuno o che quel qualcuno ci piace fisicamente. To have a crush on someone, invece, vuol dire “avere una cotta per qualcuno” e a differenza di to like someone, indica un sentimento passeggero, che potrebbe svanire in fretta.

 

A: I have a crush on Joe!

B: Your crush is right behind you.

 

A: Ho una cotta per Joe!

B: La tua cotta è proprio dietro di te.

 

Notate che la persona per cui abbiamo una cotta viene identificata proprio come la nostra crush.

BANNER PLACEHOLDER

Adesso siete pronti ad esprimere i vostri sentimenti alla vostra crush, o al vostro main squeeze (fidanzato/a) o alla vostra old flame (vecchia fiamma). O chissà, magari presto scoprirete che credete solo nel love at first sight (amore a prima vista ...

Grazie per aver letto la nostra newsletter. Speriamo di rivedervi qui il mese prossimo. Scrivete i vostri commenti, le vostre domande, o i vostri suggerimenti newsletter@yabla.com

 

 

Continua a leggere

Soluzioni degli esercizi di Come tradurre l’espressione “far fare” in inglese

Ecco le soluzioni ai quiz della lezione Come tradurre l’espressione “far fare” in inglese.

Inoltre troverete anche un altro esempio su come esprimere il concetto di far fare in inglese.

BANNER PLACEHOLDER

  1. My brother made me play his new video game last night./My brother let me play his new video game last night.
  2. I forced him to give a me a pay raise.
  3. The heavy rain caused the river to rise and flood our house!
  4. Working in the garden makes me feel energetic!
  5. My husband got his car repaired by a good mechanic./My husband had his car repaired by a good mechanic.
  6. My dad allowed me to use his computer yesterday.
  7. My mom forces me to make my bed every morning.
  8. Will your parents allow you to go to dance?

 

Um, I wanted you guys to see what goes on, how nervous I was, the things that people made me do in the video,

Ehm, volevo che voi ragazzi vedeste cosa succedequanto fossi nervosa, le cose che le persone mi hanno fatto fare nel video,

Captions 16-18, Dare Jessie J London - Part 1

 Play Caption

 

  1. He will let you ride his bike.
  2. Yesterday's rain made many bridges fall.
  3. They made/let me write that letter.
  4. We can’t let our fears ruin our relationship.
  5. Daniel’s behavior made his mother apologize on his behalf.

 

BANNER PLACEHOLDER

 

 

 

 

 

 

Continua a leggere

Come tradurre l’espressione “far fare” in inglese

 

 

L’espressione italiana “far fare qualcosa a qualcuno” può essere resa in inglese in vari modi, con diverse sfumature di significato:

 

con il verbo to make + forma basemake someone do something, che ha un significato abbastanza “neutro”:

BANNER PLACEHOLDER

Don’t make me laugh! Non farmi ridere!

 

and the actions we can all take to make this problem go away.

e le azioni che tutti noi possiamo prendere [compiere] per far sparire questo problema.

Caption 56,

 Play Caption

 

 

I can't wait to destroy your village, make you beg for mercy,

Non vedo l'ora di distruggere il tuo villaggio, farti implorare pietà.

Caption 6, Clash of Clans: Revenge Official Super Bowl TV Commercial

 Play Caption

 

You make my heart sing

Tu fai cantare il mio cuore.

Caption 19, Coldplay Game of Thrones: The Musical - Part 2

 Play Caption

 

oppure è usato con un’idea di obbligo:

 

The boss made me stay in the office till seven last night.

Il capo mi ha fatto rimanere in ufficio fino alle sette ieri sera.

 

My wife made me paint all the walls of our new flat before moving in.

Mia moglie mi ha fatto dipingere tutte le pareti del nostro nuovo appartamento prima di trasferirci.

 

 

 

con il verbo to let + forma base: let someone do something

 

oppure

 

con il verbo to allow + infinito: allow someone to do something,

usati ambedue nel senso di “permettere”, “lasciar fare qualcosa a qualcuno”

 

 

So, leave your comments below and let me know if this was helpful or not,

Allora, lasciate i vostri commenti sotto e fatemi sapere se vi è stato d'aiuto o no

Caption 49, English Pronunciation How to Pronounce the word "The"

 Play Caption

 

Open relationships also allow you to free yourself from the patriarchy as it were,

Le relazioni aperte ti permettono anche di liberarti dal patriarcato, per così dire

Caption 26, Mayim Bialik Open Relationships - Part 1

 Play Caption

 

con il verbo to get + infinito: get someone to do something, che viene usato nel senso di convincere qualcuno a fare qualcosa, senza costrizione:

 

I’ll get her to talk to him.

La convincerò a parlargli

 

con i verbi to oblige o to force + infinito: oblige/force someone to do something, nel senso di obbligare, costringere qualcuno a fare qualcosa (molto più forte di make someone do something):

 

The police obliged / forced him to surrender.

La polizia l’ha costretto ad arrendersi.

 

con il verbo to cause + infinito: cause something to happen, nel senso di far succedere qualcosa, di solito negativo:

 

The frost caused the plants to die.

Il gelo ha fatto morire le piante

 

 

Tectonic shifts caused mountains to be formed,

I movimenti tettonici hanno causato la formazione delle montagne

Caption 24, The Last Paradises America's National Parks - Part 7

 Play Caption

 

L’espressione italiana “farsi fare qualcosa (da qualcuno)” viene resa in inglese con la costruzione di tipo passivo to get/have something done (by someone).

 

In questo caso è sempre qualcun altro che fa qualcosa per noi, di solito un servizio. La persona rimane sottintesa quando è ovvio di chi si tratta (nella maggior parte dei casi):

Sandra got / had her hair cut very short (by the hairdresser).

Sandra si è fatta tagliare i capelli molto corti.

 

Peter got his arm tattooed with a big dragon.

Peter si è fatto tatuare sul braccio un grosso drago.

 

Notate la differenza tra:

 

They’re going to have the kitchen painted yellow

Si faranno dipingere la cucina di giallo (da un imbianchino).

 

They’re going to paint the kitchen yellow

Dipingeranno la cucina di giallo (lo faranno da sé).

 

Ciò che ci viene fatto può anche non dipendere dalla nostra volontà. Confrontate, per esempio:

 

I got my car fixed after the accident.

Mi sono fatto riparare l’auto dopo l’incidente (sono io che l’ho deciso).

 

I had my bag stolen.

Mi è stata rubata la borsa. (non l’ho certo voluto io!)

 

Sono frequenti le costruzioni: I need to / I want to / I must have something done

I need to get these photos printed.

Devo farmi stampare queste foto

 

I want to have some trees planted in my garden.

Voglio farmi piantare qualche albero in giardino

 

I must get this jumper dry-cleaned.

Devo far lavare a secco questo maglione.

 

Mettetevi alla prova con questo esercizio.

Completate le frasi con il verbo corretto. Scegliete tra to make, to allow, to get, to force e to cause.

 

  1. My brother _____ me play his new video game last night.
  2. I _____ him to give a me a pay raise.
  3. The heavy rain _____ the river to rise and flood our house!
  4. Working in the garden _____ me feel energetic!
  5. My husband _____ his car repaired by a good mechanic.
  6. My dad _____ me to use his computer yesterday.
  7. My mom _____ me to make my bed every morning.
  8. Will your parents ____ you to go to the dance?

 

BANNER PLACEHOLDER

Adesso provate a sostituire i verbi to allow, to cause, to get e to oblige con to make e/o to let, e ricordate che quest'ultimi sono sempre seguiti dalla forma base del verbo.

  1. He will allow you to ride his bike.
  2. Yesterday's rain caused many bridges to fall.
  3. They got me to write that letter.
  4. We can’t allow fear to ruin our relationship.
  5. Daniel’s behavior obliged his mother to apologize on his behalf.

 

Troverete le soluzioni qui 

Continua a leggere

Soluzioni degli esercizi di Question words

 

Riordinate le parole e scrivete Wh- questions.

BANNER PLACEHOLDER

  1. Where did you put my new memory stick?
  2. When can you download those pictures for me?
  3. How long does it take to install this program?
  4. Where is the decoder for the satellite channels?
  5. Why are you still using that dial-up connection?
  6. Who knows how this app works?

 

Fill in the gaps con le parole what, where, when, who, how e why.

 

  1. Who told you that? It’s not true!
  2. Why didn’t you come to the party?
  3. How many children do you have?
  4. When did you move to New York? or: Why did you move to New York?
  5. What is your favorite sport?
  6. Where are you and Lauren going to meet tonight?

BANNER PLACEHOLDER

 

 

Continua a leggere

Question Words

In una conversazione, le domande e le risposte sono alla base di una comunicazione verbale efficace. Riuscire a formulare una domanda corretta in inglese può mettere a dura prova i principianti e, a volte, anche gli esperti di questa lingua.

BANNER PLACEHOLDER

Recentemente, abbiamo parlato delle Yes/No questions, ovvero quelle domande che cominciano con un verbo ausiliare (to beto have oto do nelle varie coniugazioni) o con un modale (cancouldwill…), seguito dal soggetto e dagli altri elementi della frase (verbo principale, complementi…). Nella serie di video Parts of Speech vengono illustrati invece i modelli sintattici delle question words che, come ci dice Sigrid:

 

In English, the five main question words all start with "Wh."

In inglese, i cinque pronomi interrogativi principali cominciano tutti con "Wh".

Caption 4, Parts of Speech - Question Words - Part 1

 Play Caption

 

Questi pronomi interrogativi sono: who (chi), what (cosa), when (quando), where (dove), why (perché). A questi si aggiunge how (come)

 

Dopo il pronome interrogativo, troviamo un ausiliare o modale, il soggetto e gli altri elementi della frase:

 

What do employers actually look for in cover letters?

Cosa cercano effettivamente i datori di lavoro nelle lettere di presentazione?

Caption 14, Business English - Cover letter - Part 2

 Play Caption

 

When was the book written?

Quando è stato scritto il libro?

Caption 18, Parts of Speech - Question Words - Part 2

 Play Caption

 

Where'd you get that?

Dove lo hai preso?

Caption 4, Laurel & Hardy - There's going to be a fight

 Play Caption 

 

And why do some of us learn things more easily than others?

E perché alcuni di noi imparano le cose più facilmente di altri?

Caption 5, Lara Boyd | TEDxVancouver - After watching this, your brain will not be the same - Part 1

 Play Caption

 

Attenzione! Le domande in cui whowhat o which hanno funzione di soggetto, mantengono la struttura della frase affermativa, cioè soggetto + verbo:

 

Who was this beautiful stranger?

Chi era questa straniera meravigliosa?

Caption 6, Fairy Tales - Cinderella - Part 2

 Play Caption

 

Which came first, the Morse code or the wireless telegraph?

Quale fu inventato prima, il codice Morse o il telegrafo senza fili?

  

 

What which hanno, sostanzialmente, lo stesso significato (cosa, che, quale). La sottile differenza che li distingue sta nel numero di cose o persone da scegliere. Per intenderci, which si usa per chiedere “quale” quando la scelta è tra un numero definito di cose o persone.

 

L’ultimo (ma non meno importante) pronome interrogativo che citeremo è how (come)How è utilizzato, per esempio, in una delle frasi più comuni della lingua inglese:

 

Hi! How are you?

Ciao! Come stai?

Caption 1, Parts of Speech - Question Words - Part 3

 Play Caption

 

 

Le frasi interrogative in inglese hanno una struttura rigida: non si può cambiare l’ordine delle parole, come invece si può fare in italiano. Il soggetto, anche se molto lungo, mantiene sempre la stessa posizione:

 

Where does the girl with blond hair who is in your class come from?

Da dove viene la ragazza coi capelli biondi che è nella tua classe?

 

Le domande possono essere formulate anche in modo negativo. In questo caso si usa l’ausiliare o modale in forma negativa, di solito contratta (isn’twasn’tdon’tdoesn’twouldn’t…):

 

Why isn't Pluto a planet any more?

Perché Plutone non è più un pianeta?

Caption 3, NASA Tutorial - Why isn't Pluto a planet anymore?

 Play Caption

 

 

Riordinate le parole e scrivete Wh- questions.

 

  1. my / Where / stick / put / you / memory / new / did / ?
  2. pictures / you / for / download / When / me / can / those / ?
  3. install / long / to / it / How / program / take / this / does / ?
  4. satellite / is / channels / decoder / the / the / for / Where / ?
  5. you / dial-up / Why / using / connection / that / are / still / ?
  6. how / app / Who / works / knows / this / ?

 

Fill in the gaps con le parole whatwherewhenwhohow e why.

 

  1. _____ told you that? It’s not true!
  2. _____ didn’t you come to the party?
  3. _____ strong do you like your coffee?
  4. _____ did you move to New York?
  5. _____ is your favorite sport?
  6. _____ are you and Lauren going to meet tonight?

BANNER PLACEHOLDER

Find the solutions here 

 

 

Continua a leggere

Time to shop!

Luglio è, solitamente, il mese dei saldi e se avete la fortuna di trovarvi in una grande città, riuscirete certamente a fare degli ottimi affari!

Se vi trovate a Londra, per esempio, potreste recarvi al department store (grande magazzino) Harrods, oppure potreste avere la fortuna di passeggiare sulla Fifth Avenue (Quinta Strada) di New York e go window shopping, ammirando le meravigliose vetrine delle boutique di alta moda.

E quando arriva il momento di prosciugare il vostro conto in banca acquistando vestiti, souvenir, cellulari, ecc, dovete riuscire a farvi capire se avete bisogno di sapere il prezzo di un articolo in vendita, o una misura più grande per la vostra t-shirt preferita.

BANNER PLACEHOLDER

Se volete proporre a qualcuno una giornata di shopping sfrenato, potete dire:

 

Let’s go shopping.

Andiamo a fare shopping.

 

Oppure:

 

Time to shop!

È il momento di fare shopping!

Caption 19, Movie Trailers - Pretty Woman

 Play Caption

 

La parola shop significa sia “negozio”, the shop (e in questo caso è sinonimo di the store), sia “fare spese”, “fare shopping”, to shop:

 

I work at a clothing shop right now to pay my tuition.

Lavoro in un negozio di abbigliamento adesso per pagare la mia retta universitaria.

Caption 30, Luana and Austin - Dating phrases - Part 2

 Play Caption

 

Spesso, al posto di to shop viene usato to go shopping.

 

Non appena entrerete in un negozio, un commesso molto probabilmente si avvicinerà a voi chiedendo:

 

Can I help you?

Posso aiutarti?

 

Se avete bisogno del suo aiuto, potete rispondere dicendo:

 

Yes, please. I am looking for…

Sì, grazie. Sto cercando…

 

Se invece volete fare i vostri acquisti in totale autonomia, potete dire:

 

I’m fine thanks. Just looking around.

A posto così, grazie. Do solo un’occhiata.

 

Quando sarà il momento di chiedere il prezzo di qualcosa, la domanda da fare è:

 

How much does this cost?

Quanto costa questo?

Caption 5, Jessica and Liz - how much and how many

 Play Caption

 

Alla cassa, potrete pagare i vostri acquisti con una credit o debit card (carta di credito o di debito), oppure pay in cash (pagare in contanti).

Di solito, ci sono delle domande che vengono fatte prima di consegnare ai clienti gli oggetti acquistati, ovvero:

 

Would you like a bag?

Vuole un sacchetto?

 

Would you like a receipt?

Vuole lo scontrino?

 

Oltre ai grandi magazzini, ai negozi di abbigliamento e oggetti vari, trovate dei negozi in cui potete acquistare del cibo. Nei supermarkets (supermercati), oltre a tantissimi tipi di alimenti, troverete una vasta gamma di prodotti per la casa e, spesso, anche indumenti. Nel reparto produce section del supermarket, ci sono frutta e verdura.

Il grocer’s invece è un negozio di alimentari, un piccolo supermercato.

 

Se quindi siete a corto di cibo, come la nostra Sigrid, potete dire:

 

I'm going to do my grocery shopping.

Sto andando a fare la spesa.

Caption 51, Parts of Speech Some and Any - Part 1

 Play Caption

BANNER PLACEHOLDER

Altri negozi in cui fare acquisti sono the bakery (la panetteria), the greengrocer’s (il fruttivendolo), the drugstore (la farmacia; negozio che vende generi vari), the butcher (il macellaio), the newsstand (l’edicola), the hardware store (il ferramenta).

 

Speriamo che le nostre dritte vi siano d’aiuto e vi auguriamo buon shopping!

Continua a leggere

Soluzioni al Quiz Used to / Would nelle frasi al passato

 

Ecco quali sono i modi corretti per usare used to e would.

BANNER PLACEHOLDER

  1. a - His hair would be longer before.

           b - His hair used to be longer.

 

        2. a - I used to go to work by train. Now I go by bus.

            b - I didn't used go to work by train. Now I go by bus.

 

        3. a - Did you use to watch Friends?

            b - Did you used to watch Friends?

 

        4. a - He would go home every night at six for his dinner. His wife was always pleased to see him!

            b - He didn’t use to go home every night at six for his dinner. His wife was always pleased to see him!

 

        5. a - When I was a teenager I would hate broccoli.

            b - When I was a teenager I hated broccoli.

 

        6. a - Thirty years ago, people didn’t use to be as interested in keeping fit as they are today.

            b - Thirty years ago, people would be as interested in keeping fit as they are today.

 

         7. a - Did John used to play tennis for his school?

             b - Did John use to play tennis for his school?

BANNER PLACEHOLDER

Continua a leggere

Used to / Would nelle frasi al passato

Per parlare di fatti o situazioni abituali nel passato, si può usare l’espressione used to seguita dalla forma base del verbo. Used è il participio passato di to use (usare; utilizzare), dunque bisogna prestare attenzione al contesto della frase, perché in alcuni casi il significato di used, seguito dalla preposizione to, potrebbe proprio essere “usato, utilizzato”:

BANNER PLACEHOLDER

 

However, any part of our body can be used to touch and feel.

In ogni caso, ogni parte del nostro corpo può essere usata per toccare e sentire.

Caption 39, English with Lauren - The five senses

 Play Caption

 

La costruzione affermativa “soggetto + used to + verbo alla forma base” implica che una certa abitudine o situazione è cambiata nel presente, ovvero che non si verifica più. Corrisponde al tempo imperfetto italiano o alle forme “ero solito”, “avevo l’abitudine di”.

 

I... I used to do a lot of shows in Hawaii with my father's band.

Io facevo un sacco di spettacoli alle Hawaii con la band di mio padre.

Caption 8, Bruno Mars - Electronic Press Kit

 Play Caption

 

I used to wait until the last moment to set appointments for the coming week.

Avevo l'abitudine di aspettare fino all'ultimo momento per stabilire gli appuntamenti della settimana seguente.

Captions 33-34, Business English - Job interview - Part 1

 Play Caption

 

In quest’ultimo esempio, è chiaro che si tratta di una situazione che non accade più nel presente, in quanto chi parla afferma successivamente che:

 

But then I realized that scheduling well ahead makes a lot more sense.

Ma poi mi sono resa conto che programmare ben in anticipo ha molto più senso.

Caption 35, Business English - Job interview - Part 1

 Play Caption

 

L’espressione used to può essere usata con verbi di stato e dinamici, come love (amare), feel (sentire), like (piacere), hate (odiare), have (avere), be (essere), ecc.

 

 

It used to be a basement room with lots of boxes and papers and garbage

Era una stanza del seminterrato con tante scatole e carte e spazzatura

Captions 4-5, Creative Space - An Artist's Studio - Part 1

 Play Caption

 

La forma negativa si ottiene con didn’t seguito dalla forma base use to, poi dalla forma base del verbo che esprime l’azione.

La costruzione, quindi, è la seguente: “soggetto + didn’t use to + verbo alla forma base”.

 

I didn’t use to read detective stories, but I do now.

Non leggevo racconti polizieschi, ma ora sì.

 

Le domande si formulano con did, seguito dal soggetto e dalla forma base use to, poi dalla forma base del verbo che esprime l’azione: “did + soggetto + use to + verbo alla forma base”.

 

Did you use to go as a kid and stuff?

Ci andavi da bambina e roba del genere?

Caption 44, Eliza Doolittle EPK

 Play Caption

 

Un altro modo per parlare di fatti o situazioni abituali nel passato, è con il modale would (modo condizionale del verbo), seguito dal verbo alla forma base: “soggetto + would + verbo alla forma base”. Con questa forma non si specifica se la situazione sia cambiata nel presente.

 

And I actually believed that I was trapped in time and, uh, and so I would listen to baroque music all day.

E credevo realmente che fossi intrappolata nel tempo e, eh, e quindi ascoltavo musica barocca tutto il giorno.

Captions 4-5, Diane Birch - Valentino

 Play Caption

 

My dad would take me skiing, and I remember

Mio padre mi portava a sciare.

Caption 11, First Chair - Chatting with Lindsey Vonn

 Play Caption

 

Con questa particolare accezione, il would di solito può essere usato solo con i verbi dinamici, ma non con quelli di stato:

 

He would never decide what to do. CORRETTA

Non decideva mai che cosa fare.

 

When I was a little girl I would have curly hair. SBAGLIATA

Quando ero una ragazzina avevo i capelli ricci.

(When I was a little girl I had curly hair. CORRETTA)

 

 

Mettetevi alla prova con questo esercizio nel quale dovrete scegliere l’alternativa corretta.

 

       1. a - His hair would be longer before.

           b - His hair used to be longer.

        2. a - I used to go to work by train. Now I go by bus.

            b - I didn't used go to work by train. Now I go by bus.

        3. a - Did you use to watch Friends?

            b - Did you used to watch Friends?

        4. a - He would go home every night at six for his dinner. His wife was always pleased to see him!

            b - He didn’t use to go home every night at six for his dinner. His wife was always pleased to see him!

        5. a - When I was a teenager I would hate broccoli.

            b - When I was a teenager I hated broccoli.

        6. a - Thirty years ago, people didn’t use to be as interested in keeping fit as they are today.

            b - Thirty years ago, people would be as interested in keeping fit as they are today.

         7. a - Did John used to play tennis for his school?

             b - Did John use to play tennis for his school?

BANNER PLACEHOLDER

Find the solutions here.

Continua a leggere

To get, il verbo jolly

Mettetevi comodi e preparatevi a una lezione che richiede tutta la vostra attenzione.

Oggi vi proponiamo tantissimi esempi su un verbo poliedrico che può salvarvi in molte situazioni, o confondervi se non usato correttamente. Il verbo to get può essere tradotto in tantissimi modi ed è un verbo che se accompagnato da aggettivi, preposizioni, sostantivi, ecc. assume significati ben precisi.

BANNER PLACEHOLDER

Let’s get started (iniziamo)!

 

Per prima cosa, vediamo quali sono i suoi significati principali. Quando to get è seguito da un complemento oggetto, questo verbo può voler dire ottenere, prendere, comprare.

 

We're going to need to get the agreement of the sponsor.

Avremo bisogno di ottenere il consenso dello sponsor.

Caption 28, Business English - Decision Making in international companies - Part 2

 Play Caption

 

Where'd you get the green mercedes?

Dove hai preso la mercedes verde?

Caption 34, Dream to Believe - aka Flying - Parte 9

 Play Caption

 

I got a new dress for my birthday party.

Ho comprato un vestito nuovo per la mia festa di compleanno.

 

L’espressione to get più aggettivo, di solito può essere tradotta in italiano con dei verbi appositi che prendono il significato dall’aggettivo stesso. Ad esempio: to get older significa invecchiare, to get ready significa prepararsi, to get dirty vuol dire sporcarsi, e così via.

In altri casi invece, to get si può tradurre con diventare:

 

How did I get so blind and so cynical?

Come sono diventato così cieco e così cinico?

Caption 19, Avicii - Waiting For Love

 Play Caption

 

Vediamo ora alcuni di quei (tanti, troppi!) casi in cui to get più preposizione o avverbio si trasformano nei cosiddetti phrasal verbs. I phrasal verbs o verbi fraseologici, molto usati nell’inglese parlato, sono composti quindi da una voce verbale e da una o più particelle avverbiali ed eventuali preposizioni che ne modificano il significato. In qualche caso il significato di un phrasal verb può essere intuibile conoscendo il significato delle sue parti, ma in molti altri il verbo assume un significato difficilmente riconoscibile per un parlante non di madrelingua inglese. Ad esempio, il significato di to get down è facilmente intuibile se si conosce il significato di down (giù): andare giù, scendere. Tuttavia, to get down può anche voler dire scatenarsi, darci dentro.

 

To get along: andare d’accordo

Rays and sharks are part of the same family, but don't necessarily get along.

Razze e squali sono parte della stessa famiglia, ma non necessariamente vanno d'accordo.

Caption 48, Nature & Wildlife - Wild Sharks - Part 10

 Play Caption

 

Un altro phrasal verb usato per dire “andare d’accordo con qualcuno” è to get on well with somebody.

 

To get away: andarsene

Get the hell away from me.

Vattene via da me, dannazione.

Caption 30, Dream to Believe - aka Flying - Parte 4

 Play Caption

 

To get away with: passarla liscia

No man living can call me an overstuffed polliwog and get away with it!

Nessun uomo in vita può chiamarmi un girino obeso e passarla liscia!

Caption 35, Laurel & Hardy - There's going to be a fight

 Play Caption

 

To get by: cavarsela, tirare avanti

We all get by with a little help from our friends.

Tutti ce la caviamo con un po' di aiuto dei nostri amici.

Caption 47, Bob Parsons - Internet Know How - Parte 2

 Play Caption

 

To get up: alzarsi

I only slept about one hour

and then had to get up at four thirty a.m.

Ho dormito soltanto un'ora circa

e poi mi sono dovuto alzare alle quattro e trenta del mattino

Captions 34-35, Robby Naish - Rides the World's Longest Wave

 Play Caption

 

To get over: riprendersi da una malattia, dimenticare qualcuno

It’s not easy to get over someone you’ve been with for ten years.

Non è facile dimenticare qualcuno con cui sei stato per dieci anni.

 

To get in/out: entrare/uscire (questo phrasal verb è usato spesso con i mezzi di trasporto piccoli)

get in my car and I hang out with my friends.

Entro nella mia macchina e trascorro il tempo con gli amici.

Caption 42, Car Fanatic - Peter and his hot rod

 Play Caption

 

To get on/off: entrare/uscire (questo phrasal verb è usato spesso con i mezzi di trasporto più grandi)

Literally I wouldn't get on a bus, tube, or cab, I'd run.

Letteralmente, non salirei su un autobus, su una metropolitana o su un taxi, correrei

Caption 25, Adele - The Making of 'Chasing Pavements'

 Play Caption

 

To get off the ground: decollare

 

But will this sort of technology ever get off the ground?

Ma questo genere di tecnologia potrà mai decollare?

Caption 74, BBC1 The One Show - Kite Power Solutions

 Play Caption

 

To get back: ritornare, ricontattare qualcuno

I worry when you get back I won't be able to talk to you.

Mi preoccupo [del fatto] che quando tornerai non sarò capace di parlarti.

Caption 15, Doctors Without Borders - Living In Emergency - UK & Ireland Theatrical Trailer

 Play Caption

 

Why don't you leave us your contact information and we'll get back to you.

Perché non ci lascia le sue informazioni di contatto e noi la ricontatteremo.

Caption 24, A Mickey Mouse Cartoon - Workin' Stiff

 Play Caption

 

To get through ha tanti significati diversi. Vediamo qualche frase per capire in che contesto possiamo usare questo phrasal verb.

 

In order to get through the crisis we have to work really hard.

Per superare la crisi dobbiamo lavorare duramente.

 

I tried to call her but couldn't get through.

Ho provato a chiamarla, ma non sono riuscito a raggiungerla.

 

We must get through this mission.

Dobbiamo portare a termine questa missione.

 

Oltre ai phrasal verbs, nella lingua inglese sono molto comuni anche tante espressioni con il verbo to get, come ad esempio:

 

I just don’t get it!

Io proprio non lo capisco!

It’s a pity we didn’t get to know each other during my holiday in London.

È un peccato non esserci conosciuti durante la mia vacanza a Londra.

My father didn’t get used to travelling by plane.

Mio padre non si è abituato a viaggiare in aereo.

I’m trying to get in touch with my boss.

Sto provando a mettermi in contatto con il mio capo.

BANNER PLACEHOLDER

Probabilmente potremmo continuare all’infinito a elencare altre espressioni e altri phrasal verbs, ma sappiamo che l’unico modo per imparare davvero le molteplici sfumature di una lingua è quello di immergersi completamente in essa. E allora avanti tutta con video, film, telefilm, riviste e viaggi (se possibile)!

 

Continua a leggere

Soluzioni al Quiz: Yes/No Questions

Ecco le soluzioni ai quiz nella lezione Yes/No questions, short answers e question tags

BANNER PLACEHOLDER

  1. Is Janet at school today? Yes, she is.
  2. Do you want to go out now? Yes, I do.

  3. Did she feed the dogs yesterday? No, she didn’t.

  4. Have you ever been to an Apple store? No, I haven’t.

  5. Wouldn’t you like to come with us? Yes, I would.

 

  1. You went to the States in December, didn’t you?

  2. Johanna didn’t go to London, did she?

  3. Atlanta is in Georgia, isn’t it?

  4. Anna’s grandparents own a beautiful house, don’t they?

  5. Jill can’t ride a bike, can she?

    BANNER PLACEHOLDER

Continua a leggere

Yes/No questions, short answers e question tags

Se dobbiamo rispondere ad una domanda in inglese con un semplice yes (sì) o con un no, allora dobbiamo ricorrere alle short answers (risposte brevi). Se, invece, dobbiamo fare una domanda che confermi ciò che abbiamo appena espresso, useremo le question tags (domande brevi).

BANNER PLACEHOLDER

Domande e risposte brevi, la cui struttura però non è così semplice o scontata. Soprattutto, nel caso delle short answers, è necessario prima di tutto saper riconoscere le cosiddette Yes/No questions, ovvero quelle domande che cominciano con un ausiliare (be, have o, do nei vari tempi verbali) o con un modale (can, could, will…), seguito dal soggetto e dagli altri elementi della frase (verbo principale, complementi…).

 

Do you have any pets?

Avete animali domestici?

Caption 40, Ashley Tisdale - introduces her dog Maui

 Play Caption

  

Can you hear me now?

Riesci a sentirmi ora?

Caption 3, Adele - Hello

 Play Caption

 

Alle Yes/No questions risponderemo quindi con una short answer affermativa o negativa, in cui si riprende il pronome soggetto e l’ausiliare con cui inizia la domanda:

 

Does Peter go to your school? -Yes, he does.

Peter frequenta la tua scuola? -.

 

Nell’inglese colloquiale, però, non è sempre rispettato l’uso delle short answers: talvolta yes o no si trovano come unica parola nella risposta.

 

Le domande del tipo “è vero?”, “non è vero?” sono molto comuni nella lingua inglese parlata e si chiamano question tags.

Sono domande brevi poste in fondo alla frase e si costruiscono utilizzando l’ausiliare della frase dichiarativa (be, have, can, ecc.).

 

Sarah can ski very well, can’t she?

Sarah sa sciare molto bene, non è vero?

 

It is an odd name though when you think about it, isn't it... Speed?

È un nome strano, però, se ci pensi, non è vero... Speed?

Caption 2, Get to know - The Town of Speed

 Play Caption

 

Quando non vi sono ausiliari, le question tags si costruiscono con do, does, al presente e con did al passato:

 

 

Richard Hammond just drove me here… -Oh, did he?

Richard Hammond mi ha portata qui proprio ora… -Oh, è vero?

Captions 32-33, BRIT Awards - Amy Winehouse Interview

 Play Caption

 

Ricordate questa regola importante:

 

  • se la frase dichiarativa è positiva, la question tag è negativa

 

San Francisco is a beautiful city, isn’t it?

San Francisco è una città bellissima, non è vero?

 

  • se invece la frase dichiarativa è negativa, la question tag è positiva

 

It doesn't give you a great deal of confidence, does it?

Non ti dà una buona dose di fiducia, è vero?

Caption 6, ABC Science Online - An interview with Douglas Adams

 Play Caption

 

Mettetevi alla prova con i nostri quiz!

Usate le parole per scrivere delle Yes/No questions. Poi scrivete una risposta breve affermativa (+) o negativa (-). Fate attenzione al tempo verbale degli ausiliari!

 

  1. Janet / be / at school / today / +
  2. you / want / to go / out / now / +
  3. she / feed / the dogs / yesterday / -
  4. you / ever / been / to an Apple store / -
  5. you / would / not / like / to come / with us / +

 

Completate le seguenti frasi con le question tags appropriate.

 

  1. You went to the States in December, _____ ?
  2. Johanna didn’t go to London, _____ ?
  3. Atlanta is in Georgia, _____ ?
  4. Anna’s grandparents own a beautiful house, _____ ?
  5. Jill can’t ride a bike, _____ ?

BANNER PLACEHOLDER

Troverete le soluzioni al quiz qui.

 

Continua a leggere

Soluzioni al Quiz: It’s o its?

Ecco le soluzioni al quiz: It’s o its? Un altro caso di omonimia

BANNER PLACEHOLDER

  1. It’s hot today.
  2. It’s such a shame!
  3. Mercedes is known for its safety and luxury.
  4. I prefer the second alternative. its advantages are quite obvious.
  5. The building is very tall and its swimming pool is very large.
  6. Don’t worry, it’s going to be alright.
Continua a leggere
12