Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Inviting and offering: come fare un invito o offrire qualcosa.

Se siete dei tipi socievoli e avete da poco conosciuto qualcuno (a new American friend) con cui vi andrebbe di trascorrere un po' di tempo, dovete essere in grado di formulare degli inviti in un inglese impeccabile. In questa lezione troverete degli esempi da cui partire per formulare le vostre proposte. 

 

Inviting and offering con will e would

Will  and would  (più formale) sono usati in domande alla seconda persona per:

-invitare qualcuno a fare qualcosa:

Will / Would you dance with me?

Balleresti con me?

-offrire qualcosa in maniera formale (seguito da have):

Will you have some pie?

Gradisci un po' di crostata?

-fare una richiesta:

Would you mind closing that window?

Ti dispiacerebbe chiudere quella finestra?

Caption 61, English with Annette O'Neil Formally and Informally Asking for Help - Part 1

 Play Caption

 

La costruzione più usata per offrire qualcosa (in forma interrogativa), in maniera comunque gentile, è would  seguito dal verbo like.  Si tratta della forma condizionale del verbo "volere" e si usa per esprimere volontà e desideri. Would like può essere seguito da un verbo all'infinito oppure da un sostantivo:

Would you like some breakfast? I'm making coffee.

Vorresti qualcosa per colazione? Sto facendo il caffè.

Caption 8, The Apartment Maggie's Visit - Part 3

 Play Caption

 

What would you like to drink? -Some fruit juice, please.

Cosa desideri da bere? -Del succo di frutta, per favore. 

 

Inviting and offering: formule informali

Con le stesse funzioni, ma in contesti più informali, si usa il verbo regolare to want (volere). Anch'esso, come would like, può essere seguito da un verbo all'infinito o da un sostantivo:

Do you want to have a look round, Victor?

Vuoi dare un'occhiata qui in giro, Victor?

Caption 61, Between Two Women The Movie - Part 7

 Play Caption

 

Un altro modo, facile ed informale, per offrire qualcosa o invitare qualcuno a fare qualcosa con noi è la costruzione how about + sostantivo o verbo al gerundio. Notate come possiamo rendere più casual un invito che suonava parecchio formale: 

 

How about some pie?

Ti va un po' di crostata?

 

How about working as a lifestyle photographer with “Time Out” magazine?

Che ne dite di lavorare come fotografo di lifestyle [stile di vita] con la rivista "Time Out"?

Caption 19, The Best Jobs In The World Official Trailer

 Play Caption

 

Per dire che si vuole che qualcuno faccia qualcosa, si usa la costruzione oggettiva I want / would like someone to do something, e non "I would like that someone does something":

I'd like you to give me another chance.

Vorrei che tu mi dessi un'altra possibilità.

 

I want you to come back.

Voglio che tu torni.

Caption 28, Parks and Recreation Best of Ron & April - Part 2

 Play Caption

 

Esprimere Preferenze

Per esprimere preferenza si usano le costruzioni

I would prefer to / I'd prefer to + verbo alla forma base 

I would rather / I'd rather + verbo alla forma base (+ than...)

Rather  è un avverbio che significa "piuttosto", quindi I'd rather do this than (do) that significa letteralmete "farei questo piuttosto che quello" e quindi "preferireri fare...":

I'd rather play some soccer.

Preferirei giocare a calcio.

Caption 66, Once upon a time... Planet Earth The guardians of the planet - Part 3

 Play Caption

 

Mind, una parola da tenere a mente.

Immaginate di essere a Londra e di voler fare un giro in città. Se avete poco tempo, la soluzione migliore è la metropolitana. Se ci siete già stati, non farete fatica a ricordare una piccola frase che viene ripetuta quasi ininterrottamente da una voce computerizzata che vi ricorda di fare attenzione allo stacco tra la banchina e la porta del treno. Stiamo parlando di questa:

Mind the gap, please.

Attenzione allo spazio, per favore.

 Play Caption

 

Ma in questa lezione non parleremo della metropolitana. L’esempio precedente serve ad introdurre una parolina inglese che racchiude in sé tanti significati. Questa parola è mind. Partiamo subito con il primo:

He has a quick mind.

 

Ha una mente sveglia. 

 

Quindi stiamo parlando di un sostantivo, the mind (la mente), in riferimento proprio al complesso delle facoltà intellettive e psichiche dell’uomo. Ma mind talvolta può riferirsi anche al cervello, quindi per estensione all’intelligenza. Fin qui, i significati possono essere racchiusi in un’unica sfera: mente, cervello, intelligenza… Aggiungiamone altri due: "idea" e "opinione".

I’ve changed my mind. I prefer the red dress.

 

Ho cambiato idea. Preferisco il vestito rosso.

 

 

Attenzione! Mind da solo non vuol dire "idea", non diremmo mai I have a mind per dire "ho un'idea". Solo se preceduto dal verbo to change questo sostantivo assume questo significato specifico. E se invece proprio non riuscite a decidervi su qualcosa, allora qualcuno potrebbe anche rispondervi così:

Well, you'd better make up your mind.

Be', farebbe meglio a decidersi.

 Play Caption
 
Ci sono altre espressioni molto comuni nel linguaggio parlato che prevedono l’uso di mind, sia come sostantivo sia come verbo: to object (dispiacere) e to care (occuparsi) sono altre due sfumature di questa parola:
 

Mind if I sit here? -Sure.

Ti dispiace se mi siedo qui? -Certo.

Caption 45, Dream to Believe aka Flying - Part 4

 Play Caption

 

Would you mind closing that window?

Ti dispiacerebbe chiudere quella finestra?

Caption 61, English with Annette O'Neil Formally and Informally Asking for Help - Part 1

 Play Caption

 

Suggest you let the Army mind their business and you mind yours, unit sixteen. Bye.

Ti suggerisco di lasciare che sia l'esercito ad occuparsi dei loro affari e tu dei tuoi, unità sedici. Passo.

Caption 31, Stephen King The Stand - Part 4

 Play Caption

 

Un'altra sfumatura del verbo to mind è "dare importanza", "dare peso a qualcosa". Molto diffusa è l'espressione never mind (non importa), usata in riferimento a qualcosa che non ha peso o valore, qualcosa a cui non diamo importanza in quanto priva di rilievo o senza gravi effetti.

 

Questa espressione è anche usata in frasi colloquali di forma o di senso negativo, per esprimere più o meno sprezzantemente noncuranza e disinteresse.

 

Altre espressioni con mind

to bear/keep in mind (tenere presente, considerare)

to go out of your mind (andare fuori di testa)

to have in mind (avere in mente)

What do you have in mind?

Cos'hai in mente?/Qual è la tua idea? 

 

to blow somebody's mind (stupire qualcuno, lasciare a bocca aperta):

It blew those tourists' mind! They've never seen anything like that!

Quei turisti sono rimasti a bocca aperta! Non hanno mai visto niente del genere!

Caption 56, Naish Kiteboarding TV Welcome to Chucktown - Part 1

 Play Caption

 

to speak your mind (parlare francamente):

She speaks her mind.

Lei parla la sua mente [dice quello che pensa].

 Play Caption

 

L'ultima cosa che comes to mind (ci viene in mente) è di consigliarvi di cercare mind tra i video di Yabla Inglese. Troverete tanti altri esempi con questa parolina che arricchirà sicuramente il vostro vocabolario. 

Vocabolario

"Prestare" e "prendere in prestito" in inglese: to lend, to borrow

"Prestare" e "prendere in prestito" sono tradotti in inglese con due verbi: to lend e to borrow.

Nel dizionario, il verbo "prestare" appare sia come traduzione di borrow  che di lend.  Effettivamente, nel momento in cui abbiamo bisogno di chiedere qualcosa in prestisto da qualcuno, possiamo formulare la domanda usando entrambi i verbi, facendo però attenzione alla costruzione della frase interrogativa:

 

May I borrow your pen for a minute?

Potrei prendere in prestito la tua penna per un minuto?

Caption 16, English with Annette O'Neil - Formally and Informally Asking for Help

 Play Caption

 

Could you lend me some money, please?

Potresti prestarmi/darmi in prestito dei soldi, per favore?

 

Nelle frasi affermative, invece, non è possibile usare i due verbi indifferentemente. Infatti, usiamo to borrow quando prendiamo qualcosa in prestito da qualcuno:

 

Borrow a note from a friend. 

Prendete in prestito un banconota da un amico.

Caption 49, Richard Wiseman - 10 Bets You Will Always Win

 Play Caption

 

Il verbo to borrow è sempre seguito dalla preposizione from (da). La costruzione di una frase è la seguente: soggetto, to borrow, complemento oggetto, from.

borrowed a book from the library for my English exam.

Ho preso in prestito un libro dalla biblioteca per il mio esame d'inglese. 

 

Useremo to lend per dire che abbiamo prestato qualcosa a qualcuno o che qualcuno ci ha fatto il favore di prestarci qualcosa di cui avevamo bisogno:

They lent us their bikes to go around the city.

Ci hanno prestato le loro biciclette per girare la città.

 

To lend può essere seguito direttamente dal complemento (come nell'esempio precendete), oppure, quando è seguito dall'oggetto prestato, il beneficiario di tale oggetto viene introdotto dalla preposizione to

I lent my new dress to my sister for her birthday party.

Ho prestato il mio vestito nuovo a mia sorella per la sua festa di compleanno.  

 

Un'espressione che potrebbe tornarvi utile se doveste avere bisogno di un aiuto per fare qualcosa è to lend a hand:

 

The phrase "to lend a hand" means to help.

La frase "dare una mano" significa aiutare.

Caption 23, English with Annette O'Neil - Formally and Informally Asking for Help

 Play Caption

 

Loan invece è il "prestito" e si riferisce anche a quello erogato dalle banche e dagli istituti di credito:

Unless you have enough money stashed to pay solely in cash and upfront, the bank can give you a loan to buy a property.

A meno che tu non abbia abbastanza soldi messi da parte per pagare esclusivamente in contanti e in anticipo, la banca può darti un prestito per acquistare la tua proprietà.

 

Grazie per aver letto la nostra newsletter. Speriamo di rivedervi qui il mese prossimo. Scrivete i vostri commenti, le vostre domande, o i vostri suggerimenti newsletter@yabla.com

 

Have o have got?

 

L'inglese ha due modi diversi di esprimere il possesso ed entrambi utilizzano il verbo to have (avere). Provate a tradurre in inglese "io ho" e "io non ho"... cosa vi viene in mente? "I have got" e "I haven't"? O forse "I have" e "I don't have"? E se provassimo con la forma interrogativa e con quella negativa? Be', seppur il verbo to have a primo impatto non sembri darci così tanti problemi, in realtà è un verbo che spesso crea confusione, forse perché a volte è seguito da got, o forse perché a volte è usato come ausiliare.

 

Allora proviamo a fare chiarezza con delle regole chiare e semplici che trovate in questa lezione.

 

Quando to have indica possesso, appartenenza

 

Il verbo to have (avere), con o senza got (participio passato di to get "ottenere"), indica possesso, appartenenza. Si usa per:

 

parlare di cose che ci appartengono, per esempio oggetti personali:

 

have a new car.

I have got a new car.

Ho una macchina nuova.

 

descrivere le caratteristiche di qualcuno o qualcosa

have brown hair and dark eyes.

I've got brown hair and dark eyes.

Ho i capelli castani e gli occhi scuri 

 

parlare di relazioni di parentela

 

Debs and Darrell have two children.

Debs and Darrell have got two children.

Debs e Darrell hanno due bambini.

Caption 16, David and Red - in England - Part 1

 Play Caption

 

Mike's got three cousins.

Mike has three cousins.

Mike ha tre cugini.

 

parlare di malesseri o malattie

I've got  a headache. 

I have a headache. 

Ho mal di testa.

 

In tutte queste funzioni, il verbo to have (got) è normalmente sueguito da un sostantivo con funzione di complemento oggetto (direct object).

 

Interrogative e negative senza got

 

Quando to have è usato come verbo ordinario (senza il rafforzativo got), nelle frasi negative, nelle domande e nelle risposte brevi si usa l'ausiliare do/does.

 

Uh... Excuse me, do you have a second?

Ehm... Scusami, hai un secondo?

Caption 42, English with Annette O'Neil - Formally and Informally Asking for Help

 Play Caption

 

All right, who's payin'? -I don't have any money.

D'accordo, chi paga? -Io non ho soldi.

Caption 86, The Ellen Show - Ellen and First Lady Michelle Obama Go to CVS

 Play Caption

 

Nell'inglese americano si usa più di frequente la forma to have:

Do you have an appointment? -Yes, I do/No, I don't.

Hai un appuntamento? -Sì/No. 

 

Have got è invece più diffuso tra i parlanti dell'inglese brittannico. In questo caso, ricordiamo che la forma contratta (short form) è la più usata, non solo con i pronomi, ma anche quando il soggetto è un nome singolare.

My teacher's got a lot of books.

La mia insegnante ha molti libri. 

 

It's got flippers instead of legs.

Ha le pinne invece [al posto] delle gambe.

Caption 33, Green TV - Evolution of the Whale

 Play Caption

 

Attenzione! La contrazione di is (terza persona singolare di to be "essere") e has (terza persona singolare di to have) è la stessa, e cioè 's. Ciò che distingue have da be è la presenza di got.

Martha's a nice girl. She's got very sense of humour.

Martha è una ragazza simpatica. Ha un ottimo senso dell'umorismo.

 

La forma interrogativa e negativa con have got

 

Facciamo ora chiarezza sulla forma interrogativa e negativa di have got con degli esempi molto semplici.

La forma interrogativa si ottiene con: have/has + soggetto (nome o pronome) + got

Have they got any relatives in England?

Hanno dei parenti in Inghilterra?

 

It's almost nine o'clock. Red, have you got your bag? -Hm.

Sono quasi le nove. Red, hai la tua borsa? -Mm.

Caption 53, David and Red - in England - Part 3

 Play Caption

 

Nelle frasi negative, la forma contratta è la più usata:

 

He says he hasn't got any friends.

Dice di non avere amici. 

Caption 18, David and Red - in England - Part 4

 Play Caption

 

Le short answers si formano con: Yes + pronome soggetto + have/has

                                                       No + pronome soggetto + haven't/hasn't

 

Nelle risposte brevi non si usa got. In quelle affermative si usa sempre la forma estesa.

-Have you got a dog? -Yes, I have. (non: Yes, I've / Yes, I have got)

-Hai un cane. -Sì, (ce l'ho).

 

-Has Simon got a brother? -No, he hasn't.

-Simon ha un fratello? -No, (non ce l'ha).

 

Il verbo to have (senza got) può avere diversi altri significati, per esempio, "fare", "prendere". Ecco alcune espressioni con have usato come verbo ordinario:

 

to have breakfat/lunch/dinner                    fare colazione/pranzare/cenare

to have tea/coffee/a coke                          prendere un tè/un caffè/una coca cola

to have a bath/a shower                            fare il bagno/la doccia

to have a rest/a lie-in                                 riposarsi/stare a letto più del solito

to have a party                                           dare una festa

to have fun/a good time                             divertirsi 

 

Practice

È giunto il momento di mettere in pratica tutte queste regole con i nostri esercizi.

 

Completate le frasi con have got, has got, haven't got, hasn't got.

 

1. Eleanor _____ brown hair. She isn't a blonde.

2. Greg and Don do a lot of swimming. They _____ broad shoulders.

3. Juliette is always elegant. She _____ a lot of nice dresses.

4. Come on! George is really handsome. He _____ a big nose at all!

5. We _____ new trainers. These are our old ones. 

 

Completa le frasi con have/has, anche nella forma interrogativa e negativa.

1. _____ your mother _____ a car?

2. We _____ breakfast at 8 AM.

3. He ___ toothache.

4. _____ she _____ a new boyfriend?

5. I _____ _____ an exam tomorrow.

Usa le parole per scrivere domande con have/has got. Poi completa le risposte brevi.

 

1. Daniel's cousin / a nice personality? -Yes, _____

2. Janson and his sister / big eyes? -No, _____

3. Aunt Mabel / fur coat? -No, _____

4. Ron / a tattoo on his shoulder? -Yes, _____

5. all the children in your family / long hair? -No, _____

 

Scegli l'opzione corretta: A o B?

 

1 A. Joel's got a bath every day.       

   B. Joel has a bath every day.

2 A. They haven't got lunch together in that family.     

   B. They don't have lunch together in that family.

3 A. "Do you have dinner at seven? Yes, I do."           

   B. "Do you have dinner at seven? Yes, I have."

4 A. Dad has got a rest in the afternoon.

   B. Dad has a rest in the afternoon.

5 A. What do you usually have for breakfast?

  B. What have you usually got for breakfast?

 

Troverai le soluzioni qui.

 

Grazie per aver letto la nostra newsletter. Speriamo di rivedervi qui il mese prossimo. Scrivete i vostri commenti, le vostre domande, o i vostri suggerimenti a newsletter@yabla.com